Jereck a dit:
Étant donné que "Meet the Spartans" fait sans doute référence aux films "Meet the parents" et "Meet the Fockers" et qu'ils n'ont de toutes façons pas été traduits littéralement, faire une traduction fidèle de "Meet the spartans" aurait été aussi ridicule ...
Certes, mais ils auraient pu rester dans le contexte alors, et pas partir sur ratatouille ..
Voici la liste des titres pour l'instant dans divers pays :
3ciento - Chi l'ha duro... la vince Italy
Epic Movie 2 USA (working title)
Hunting and Fishing USA (working title)
Meine Frau, die Spartaner und ich Germany
Mitäs me spartalaiset Finland
Not Another Scary Epic Teen Date Movie USA (working title)
Spartatouille France
Faire un titre comme celui pour l'allemagne aurait été plus fidèle au truc mais bon ..
On verra .. Toute façon, finalement le titre compte peu .. On verra le résultat o/
[ J'avais complètement oublié que Kevin faisait Hercules, pourtant il à joué l'an passé dans newport .. oué oué j'arrête d'en parler .. François si tu passes :

]