kelete
I'm the f*cking game.
Pour le final, j'suis revenu sur qqchose de plus formel. En potassant desus, j'étais arrivé à la même conclusion qu'Akabane, le "postivie response blabla" était un peu poussé.
J'en ai pris bonne note. Juste un soucis avec "practicals" que Word me souligne comme incorrect.J'aurais également mis "I'm looking forward to hearing a positive answer from you" (avec le from you rejeté à la fin, ça sonne mieux je trouve, et en anglais la place du from you se place comme en français "une réponse positive de votre part" plutot que "recevoir de votre part une réponse positive". C'est en néerlandais qu'on mettrait la 2e construction traduite littéralement en français, mais je mettrais pas ma main à couper).
En tout cas c'est ce que ma prof d'anglais m'a toujours appris, bien que j'ai tjs trouvé cette construction bizarre, j'ai fini par m'y habituer également.
Et le "to your positive response" ça me semble un peu trop confiant dans la formulation. Dit comme ça, ça sonne comme "j'attends votre réponse positive" comme si c'était déjà acquis, alors que justement ça ne l'est pas. Je sais qu'il faut avoir l'air un minimum convaincu mais faut pas exagérer je trouve
Sinon le reste de la lettre me semble correct. Si tu veux remplacer Moreover, il existe également "What's more, I ...", utilisé exactement comme tu mettrais Moreover, malgré la formulation, il n'y a ni inversion ni question ni rien du tout.
Y'a aussi d'autres trucs que je changerais :
Kind of est un peu trop familier, essaie de chercher un remplacement sur google, a priori je partirais sur "I'm fairly tired of ..." en remplaçant "tired of" par un truc plus poli
Le "the whole second year" je mettrais plutot "we were ranked as the best sophomores in marketing" ou "we were ranked as the best amongst the sophomores in our school's marketing branch [cf Branch (academia), an academic sub-discipline]" ou encore "we were ranked amongst the sophomores as the best in the marketing branch" ou un autre mix mais avec ces mots-là quoi
On dit bel et bien practicalS
" for both my studies and overall general development" => je supprimerais le "general", ou je le remplacerais par "personal"
"my experience in Bordeaux would be extremely fun and valuable for " => je mettrais plutôt will prove invaluable for, will parce que tu dois montrer de la confidence en le fait que tu seras pris mais pas trop, prove invaluable parce que je trouve ça beaucoup plus élégant et plus de fun parce que t'es pas là pour t'amuser, tout le monde sait que tu vas le faire mais inutile d'en faire une motivation à aller chez eux
"It is also a wide school" => je mettrais large au lieu de wide si tu veux dire une grande unif avec plein de gens. Mais t'es pas obligé de taper un paragraphe sur ton 2e choix. Tu pourrais essayer de glisser à la fin de ta lettre un petit "Even though I have other internship possibilities, I would rather be an active part of your College (ou University ou je sais pas où tu vas), blablabla"
Pas trop le temps de regarder ça plus en profondeur mais voilà c'était my two cents !