batto
☢️☢️☢️☢️☢️☢️
j'ai jms eu l'occaz de les lire ...
+1.Je les ai.Matr1x a dit:le manga est mieux
ptin la chancenEO_o a dit:+1.Je les ai.Matr1x a dit:le manga est mieux
ptin le postkurosaki a dit:ptin la chancenEO_o a dit:+1.Je les ai.Matr1x a dit:le manga est mieux
Lisez moi !!
Kana est maître des droits de Naruto Manga en France. Il édite le manga depuis 2002 en français. Il est donc illégale de distribuer les tomes déjà traduits. Dans un soucis de plaire à tout le monde, nous ne proposerons que les dernières chapitre publiés dans le Weekly Shonen Jump (au Japon).
Ce n'est donc pas la peine d'envoyer des mails ou de nous harceler sur le forum pour trouver les tomes précédents, nous ne répondrons pas. Les tomes traduits ici commencent environ où s'arrete l'animé. Sachant qu'un scan ne sert que de spoil, je ne vois pas l'utilité de proposer ceux qui se situent avant. Si vous voulez les tomes précédents, attendez la sortie officielle de Kana.
Oui et une rediff à 17h30Spo0n a dit:J'ai matté hier, c'est clair que les voix puent le caca, quand on voit la carure du personnage.
Sinon, c'est toujours à 12h30 ? Car sur leur site, c'est pas marqué. :/
Y a aussi Ghost in the shell et les bons vieux dragon ballDEKO70 a dit:c'est quand meme marrant , j'ai bien aimé l'episode quand il est prof stagière loll , sa va quoi faut voir les autres episodes mais sa mas lair tt bon surtout niveau dessins je trouve sa asser jolie , yuyu hakusho me botte pas mal aussi , c'est classe mtn mcm
écoute c'est pas parce que ils diffusent enfin des animés récent qu'on doit être heureux, le doublage est pourri donc je les regarderaient pas ! Désolé si toi tu te contente de peux mais moi perso j'aime regarder un truc correct et le doublage en dessous de tout retire tout au personnage, surtout qd t'as vu une partie en vost. Jpréfère encore m'abstenir de les voir a la télé et continue ds le fansub ...AGain a dit:C'est bon, on a compris que le manga était mieux.
On réclame des animes sur les chaines TV et il y en a toujours qui font des gnagnas: "oui le manga est mieux", "les voix sont pourris", "les dessins sont moins bien que le manga", bla bla.
Il va durer longtemps le caca nerveux.
De toute façon, la plupart de ceux qui ont lu le manga aprés avoir lu l'anime et qui charge les scans des inédits sont les petits malins qui veulent faire du spoil ...
Dixit un texte d'un site bien connu de traduction :
Lisez moi !!
Kana est maître des droits de Naruto Manga en France. Il édite le manga depuis 2002 en français. Il est donc illégale de distribuer les tomes déjà traduits. Dans un soucis de plaire à tout le monde, nous ne proposerons que les dernières chapitre publiés dans le Weekly Shonen Jump (au Japon).
Ce n'est donc pas la peine d'envoyer des mails ou de nous harceler sur le forum pour trouver les tomes précédents, nous ne répondrons pas. Les tomes traduits ici commencent environ où s'arrete l'animé. Sachant qu'un scan ne sert que de spoil, je ne vois pas l'utilité de proposer ceux qui se situent avant. Si vous voulez les tomes précédents, attendez la sortie officielle de Kana.
Qui a parler d'imposer son point de vue personne ! Ah peut être que lorsque plusieurs personnes partagent un même pts de vue ils veulent l'imposer :roll: ... Mais alors toi t'essai d'imposer ton point de vue avec again si je comprend bien... ben non et pour nous c'est pareil !Noir a dit:On va faire simple. Je partage le même sentiment que again car beaucoups râlent de pas voir de nouveaux animes sur les chaînes.
Certe le doublage est assez mauvais mais ce fût pareil pour DBZ et pourtant, nous savons tous qu'il a fait le tour du monde avec ses doublages "pourri".
Que l'un ou l'autre trouve le doublage à chier, je dis OK mais venez pas vouloir imposer votre façon de voir les choses à ceux qui regarde les épisodes sur MCM.
C'est nul ok on le sait mais pas la peine d'en faire un caca nerveux. Pour les jeunes de 10 voir 12 ans qui ne savent peut être pas ou trouver ça sur le net ou même qui n'ont pas de connexion, c'est un avantage et un bon moment de divertissement.
En conclusion:
Vous n'aimez pas l'anime? ok et bien plongez sur le manga et venez pas faire votre caca
Vous préfèrez l'anime et n'avez pas envi d'acheter les book? ok et bien faites pas chier non plus
a+
Dire que les voix sont mauvaises, ok. On sent "l'émotion" comme à la star accadémieQui a parler d'imposer son point de vue personne ! Ah peut être que lorsque plusieurs personnes partagent un même pts de vue ils veulent l'imposer ... Mais alors toi t'essai d'imposer ton point de vue avec again si je comprend bien... ben non et pour nous c'est parei
On a le droit de d'exprimer un avis non ?AGain a dit:C'est bon, on a compris que le manga était mieux.
On réclame des animes sur les chaines TV et il y en a toujours qui font des gnagnas: "oui le manga est mieux", "les voix sont pourris", "les dessins sont moins bien que le manga", bla bla.
Il va durer longtemps le caca nerveux.
De toute façon, la plupart de ceux qui ont lu le manga aprés avoir lu l'anime et qui charge les scans des inédits sont les petits malins qui veulent faire du spoil ...
Dixit un texte d'un site bien connu de traduction :
Lisez moi !!
Kana est maître des droits de Naruto Manga en France. Il édite le manga depuis 2002 en français. Il est donc illégale de distribuer les tomes déjà traduits. Dans un soucis de plaire à tout le monde, nous ne proposerons que les dernières chapitre publiés dans le Weekly Shonen Jump (au Japon).
Ce n'est donc pas la peine d'envoyer des mails ou de nous harceler sur le forum pour trouver les tomes précédents, nous ne répondrons pas. Les tomes traduits ici commencent environ où s'arrete l'animé. Sachant qu'un scan ne sert que de spoil, je ne vois pas l'utilité de proposer ceux qui se situent avant. Si vous voulez les tomes précédents, attendez la sortie officielle de Kana.