Tarouk
Homo Sapions
Non, et même 10 fois non à Google Translate et toutes ces saloperies.ça c'est pour l'écoute, pour la lecture, lis n'importe quel truc qui t'intéresse mais avec un logiciel dictionnaire genre babylon/MacMillan/Longman ou carrément google translate à côté
certains d'entre-eux gardent un historique de tes recherches, nickel pour la relecture et la mémorisation
Dictionnaire trop basique, manque énormément d'informations, de nuances, de contexte: ce qui fait que tu fais une traduction littérale de merde alors qu'une recherche dans un vrai dictionnaire va t'aider à comprendre la manière dont la langue fonctionne.
TED, excellente idée! Des accents différents mais toujours (ou souvent) compréhensibles, des thèmes variés et une éloquence de la part des intervenants qui veulent être compris.