Bagou13
N.P.S.N.G.S
mais ke t bete gros bof!!! lolBl@de Runner a dit:Moi 5 €, tu t'es fait nicker !
Nan, j'déconne, 10 aussi...
mais ke t bete gros bof!!! lolBl@de Runner a dit:Moi 5 €, tu t'es fait nicker !
Nan, j'déconne, 10 aussi...
non pas vraiment, j'essaie d'être le plus objectif possible vu qu'on a tous regarder les épisodes de Naruto en vostfr, il serait difficile d'apprécier un doublage à sa juste valeur. La plupart des spectacteurs de GameOne ne dépassent pas la quinzaine d'âge, difficile de leur diffuser une vo sous-titrée, oui je sais c'est dur pour les fans :/. J'aimerai juste rappeler que les animes manquent cruellement dans les grilles tv, GameOne fait un effort dans ce sens là, il faut le souligner. Pour info ils avaient diffusés à l'époque Wolf's Rain, Rahxephon, Galaxy Express et encore d'autres...Noir a dit:bon bah si t'aimes la version fr tant mieux mais moi rien qu'a entendre ça, ça me donne envi de revoir les épisodes en vostfr
Il est très rare que les suffixes sont pris en compte, d'ailleurs je me demande comment pourraient-ils les intégrer a la vf...Mike tout court a dit:J'avais lu (quelque part sur le net) que il y avait peut etre une possibilité de les avoir à la télé en Vo st Fr... enfin maintenant ca a plus d'importance car on a la réponse[ cvm a dit:]lol c'est pas naze
Je trouve que la voix de Naruto reflète bien son caractère, suffit de regarder quelques épisodes en plus et on s'y habitue vite. Il est vraiment difficile d'apprécier un doublage quand on est habitué à la vo.
Par contre GameOne n'a jamais annoncé de vostfr pour Naruto, où as-tu vu ça ?
ps: 2 oav pour Naruto
Mais je suis d'accord avec toi, la voix reflete le caractere de Naruto mais j'aime pas la voix car j'ai trop l'habitude de l'entendre avec la voix jap'...
Au fait dans la version fr, ils ont traduits comment les "sakura-chan et cie" je sais bien ce que ca veut dire mais je me demande si ils les ont laissé...
Il y a personne ici bas qui a un extrait fr des voix deja entendues ?
C'est pour ça que je posais la question... sensi est resté et pourquoi pas chan et cie...Angy a dit:Mouarf en regardant l'extrait fr qui à été donné juste avant, les voix ça ne le fait vraiment pas
(on dirait qu'ils laissent les suffixe sensei etc..)
Sensei ca veut dire professeur par contre chan, kun, sama&cie ca ne veut rien dire en français.Mike tout court a dit:C'est pour ça que je posais la question... sensi est resté et pourquoi pas chan et cie...Angy a dit:Mouarf en regardant l'extrait fr qui à été donné juste avant, les voix ça ne le fait vraiment pas
(on dirait qu'ils laissent les suffixe sensei etc..)
Naruto : Naruto
Sasuke : Luke
Sakura : Cerise
Kakashi : Alexis
Lee : Bruce Jr.
Gai : Bruce
Même pour Sakura, il te de downloader la bande son.Angy a dit:Même pour Sakura? Un pote m'a dit qu'il l'a entendu de ses propres oreilles.
Dans Kenshin, ils traduisaient Kaoru-dono par Miss Kaoru.Moving a dit:Sensei ca veut dire professeur par contre chan, kun, sama&cie ca ne veut rien dire en français.Mike tout court a dit:C'est pour ça que je posais la question... sensi est resté et pourquoi pas chan et cie...Angy a dit:Mouarf en regardant l'extrait fr qui à été donné juste avant, les voix ça ne le fait vraiment pas
(on dirait qu'ils laissent les suffixe sensei etc..)
je suis par terre la ....Angy a dit:J'ai vu sur un forum qu'en version VF, ils changent certains prénoms.
Naruto : Naruto
Sasuke : Luke
Sakura : Cerise
Kakashi : Alexis
Lee : Bruce Jr.
Gai : Bruce
Tu m'étonnes.batto a dit:je suis par terre la ....
Il y a des choses intraduisibles comme les suffixes, les formes de politesse ou bien les exclamations. L'ermite pervers? et alors?Mike tout court a dit:C'est pour ça que je posais la question... sensi est resté et pourquoi pas chan et cie...Angy a dit:Mouarf en regardant l'extrait fr qui à été donné juste avant, les voix ça ne le fait vraiment pas
(on dirait qu'ils laissent les suffixe sensei etc..)
Attendons de voir pour Jiraya... je me demande si ils vont osé l'appellé "l'ermite pervers" en FR... :roll: ou Tsunade va t-elle aussi s'appeler "Tsunade la vieille" :roll: