Paradis
Obey, Buy, Consume
Désolé, ma version du texte de la convention de Berne est la bonne en BELGIQUE , c'est la version de la convention de Berne faite à Bruxelles en 1948 qui est d'application dans notre pays. J'indique d'ailleurs le paragraphe 9.3 en entier de cette convention.dania a dit:Alors soit tu revois ta version du textes, soit tu sors...
"Art. 9.3
La protection de la présente Convention ne s’applique pas aux nouvelles du jour ou aux faits divers qui ont le caractère de simples informations de presse."
Cours de droit en première année, on t'explique juste le contraire, l'usage juridique d'un terme prédomine sur son acception classique. La définition d'un terme légale donnée par le législateur ou la jurisprudence prédomine sur tout les dico du monde.dania a dit:P.S. Une acception qu'elle soit juridique ou non est dans TOUS les cas soumise aux acception du vocabulaire de la langue FRANCAISE :!: Si la définition n'est pas reprise dans la langue francaise, c'est qu'elle n'existe pas dans la langue... On appelle cela le Français :!:
Fait une petite recherche sur le cv du gars sur le net, tu verras c'est loin d'être un rigolo en la matière, très loin, c'est même ce qu'on appele un pointure !dania a dit:edit : j'aime tes sources ... et tes phrases sont des copier coller du textes ... Nous on se base sur le vrai texte de la convention, pas sur un article bourré d'erreurs comparé aux textes sur lequel il est basé
Bon on ne vas pas continuer le débat sur qui dis quoi, le débat a déjà bien avancé, on parle maintenant des motivations de GOOGLE dans son déréférencement des sites d'informations belge.