La Poubelle
Pou'r allé Danché
Impardonnable de dire de telles stupidités.cmt peut-on lire un manga en fr ou le matter en s-t fr
impardonnable
Mais bon, faut pas s'attendre à grand chose de "certains"
Impardonnable de dire de telles stupidités.cmt peut-on lire un manga en fr ou le matter en s-t fr
impardonnable
At the same time, if you would understand english.. may be then you will see the reasonImpardonnable de dire de telles stupidités.
Mais bon, faut pas s'attendre à grand chose de "certains"
Hum quoi...At the same time, if you would understand english.. may be then you will see the reason
En même tps, tu comprendrais peut-être l'anglais...tu verrais peut-être la raison du pq :-D
Collector. Je devrais la montrer à mes anciens camarades traducteurs.le français ne se prête pas aussi facilement que l'anglais pour faire des traductions.
La langue française est suffisamment développé pour pouvoir "tout" traduire.At the same time, if you would understand english.. may be then you will see the reason
En même tps, tu comprendrais peut-être l'anglais...tu verrais peut-être la raison du pq :-D
the french is not as usefull as english for translation. just have a look to the lenght of sentences between french and english to directly understand that somes meanings have to be drop.
le français ne se prête pas aussi facilement que l'anglais pour faire des traductions. il suffit de voir déjà la longueur des phrases anglais et française pour directement titler que certaines tournurent de phrases sont surement "abandonner" pour ne pas déjà se retrouver 3 phrases plus loin.
n'est stupide que celui-ci qui se plait dans son ignorance ;-D
ahah, t'es un comique : )At the same time, if you would understand english.. may be then you will see the reason
En même tps, tu comprendrais peut-être l'anglais...tu verrais peut-être la raison du pq :-D
the french is not as usefull as english for translation. just have a look to the lenght of sentences between french and english to directly understand that somes meanings have to be drop.
le français ne se prête pas aussi facilement que l'anglais pour faire des traductions. il suffit de voir déjà la longueur des phrases anglais et française pour directement titler que certaines tournurent de phrases sont surement "abandonner" pour ne pas déjà se retrouver 3 phrases plus loin.
n'est stupide que celui-ci qui se plait dans son ignorance ;-D
je crache pas dessus...à choisir je préfère la version anglophone.Et en même temps cracher sur les versions françaises, alors qu'on lit déjà soit même une traduction ... en anglais certes, mais traduite du jap, donc bon hein ...
oui certes mais si tu aurais mieux lu (peut-être), je parle de la longueur de la traduction .La Poubelle a dit:La langue française est suffisamment développé pour pouvoir "tout" traduire.
Le plus important est de garder le sens le plus proche ...
Too watch Jackass makes stupid ...
au lieu de vous mettre sur la défensive...j'ai dit que certaines tournure de phrase trop longue en français était surement zappé ou mise de façon plus direct. alors que généralement en anglais les phrases sont plus courtes.ahah, t'es un comique : )
Se baser sur les longueurs de phrases pour évaluer la complexité et la diversité d'une langue. Je dis bravo.
ca vient se la peter alors que ca lit meme pas le japonaiscmt peut-on lire un manga en fr ou le matter en s-t fr
impardonnable
ouais :[] par contre le chef de prison puissantBon-Chan :'(
+1... Parfois je me force à pas regarder les scans pendant 1 ou 2 mois, comme ça j'en ai 8 d'un coup mais c'est dur :xOh putain ... si seulement ils pouvaient sortir une dizaine de chapitres d'un coup ... :x