mais comme il est dit ceux qui comprennent un peu l'anglais risquent en fin de compte de ne pas saisir le jeu de mot sur les personnages. (ce qui fait aussi partie de l'humour à la warcraft)
Et en fin d'compte je suis d'accord avec ca, étant donner que je suis limiter en anglais. Donc la traduction s'impose.
Ou alors créer un thread sur le forum du site officiel avec la liste des pnj par ordres alphabétique traduit en francais et anglais.
Un contre le traduction :
Dernièrement, dans un post il y a un lien vers un site qui possède des maps numérotée des capitales avec la location des pnj se trouvant sur les numéros, il est clair que la liste est anglaise et donc si le suivi francophone "de la traduction des maps de se genre" est nul, il y aura surement plus de monde qui demanderont ou se trouvent tel ou tel pnj.
Grâce à se genre de map listée on s'y retrouve plus vite.
En faite ce contre n'est valable que si il n'y a pas d'apparition de map traduite, de liste etc...