Gee
Elite
!Et Dieu sait qu'elles sont douées oralement
!Et Dieu sait qu'elles sont douées oralement
Oui voila. J'ai pas toutes les subtilités blabla ou les tournures de mots rigolotes, mais ça passe. Par contre si je devais me baser sur ce que j'ai appris en primaire/secondaire en école francophone de BXL sans être confronté à parler flamand, laisse béton, mais totalement.Il l'a fait, c'est ce qu'il dit dans son dernier message.
Le "préjudice par le passé" devait dater d'avant cette amélioration.
Ca continuera à me porter préjudice clairement.« Mais le fait d'être moins à l'aise en flamand qu'en anglais m'a porté préjudice de par le passé et continuera à le faire par la suite, c'est clair. »
Ok donc j’avais bien comprisCa continuera à me porter préjudice clairement.
Dans ma ligne de business, quasi tout se fait ou se décide en Flandre.
En fait je voulais surtout dire à la base que s'il faut choisir pr mon enfant entre néerlandais et anglais, je pousserais d'abord pour l'anglais en prio et ensuite le néerlandais d'une part.Voila tu dis ça en étant trilingue et en travaillant dans un domaine où manifestement la langue véhiculaire est l'anglais. Mais c'est loin d'être le cas de pas mal de personnes tant de par leur vécu, éducation que par leur milieu pro.
Je me demande s'ils ont traduit les jrpg en néerlandais, ça doit être des barres ha ha haAkabane le disait il a appris l'anglais en jouant à diablo 2, moi je l'ai appris vers 10 ans pcq je voulais lire les scans de mes manga préférés traduits du japonais et ça n'existait qu'en anglais. Ça et les jrpg qui avaient été traduits par des fans.
Donc chrono trigger, seiken densetsu 3, final fantasy VI et tales of phantasia m'ont appris l'anglais.
Aucune motivation à apprendre le néerlandais avant d'en ressentir le besoin au niveau boulot y a 12-13 ans, et j'ai suivi des cours.
Je l'ai fait pendant 3 ans et je trouve pas que ce soit le pied.Être dans un environnement flamand, ça t'apprend d'office. J'en rêve.
Ça serait 6 premiers mois horribles puis, ça serait le pied
Ouais donc plus pr palier à leurs frustrations.Oui voila. J'ai pas toutes les subtilités blabla ou les tournures de mots rigolotes, mais ça passe. Par contre si je devais me baser sur ce que j'ai appris en primaire/secondaire en école francophone de BXL sans être confronté à parler flamand, laisse béton, mais totalement.
D'où cette fixette de parents francophones bruxellois à vouloir placer leurs gosses en scolarité en flamand au plus tôt .
Pour les opportunitées futures, justement.
Il y a clairement des risques de dérives.Ouais donc plus pr palier à leurs frustrations.
Des amis de mes parents l'ont fait, résultat la petite a fait toute sa scolarité en néerlandais, parle mieux néerlandais que français, ne sait pas qui est Molière, s'est mariée avec un Bart qui ne parle pas français et maintenant les dîners de famille c'est en néerlandais, eux qui ne maîtrisent pas la langue parfaitement.
C'est une anecdote certes mais au final je vois pas trop ce qu'il y a de positif pr eux.
T'aurais p-e pas eu besoin de passer ta vie entre 2 continents pour bien gagner ta vieHeu.. Perso je bosse pour tsume et je passe ma vie entre londres et tokyo. Vie de merde honnêtement. Je gagne à mon sens bien ma vie mais c'est loin d'être las vegas non plus.
Tu crois que le flamand m'aurait ouvert une porte au japon ? (déjà contrairement à certaines croyances ils sont NULS en anglais, c'est à peine si ils savent te dire bonjour...)
Après bientôt 15 ans à devoir m'exprimer quotidiennement en français, je suis assez à l'aise.Je l'ai fait pendant 3 ans et je trouve pas que ce soit le pied.
Ça reste un effort permanent de parler une autre langue et fin de semaine j'étais claqué.
T’es aussi fort qu’Atlantiste pour reprendre un sujet à ton avantage…Ca dépend des milieux pro vraiment.
Dans ma ligne de business, la plupart des gros clients sont des boites flamandes. Avec des intermédiaires flamands etc etc.
Ca dépend vraiment de tout un chacun j'imagine, un peu comme moi je peux avancer que mes potes et moi - mon expérience - on se débrouille très bien à BXL sans caisse mais qu' oli jure que ses potes ne pourraient pas le faire.
Une expérience n'est pas l'autre =).
En Belgique aussi je communique principalement en anglais et lors de grosses productions avec des personnes venant de différentes régions on parle en anglais par facilité, histoire d'être au même niveau au cas où Kevin ne parle pas un mot de flamand ou au cas où Jeroen ne capte pas un mot de français par ex.
Mais le fait d'être moins à l'aise en flamand qu'en anglais m'a porté préjudice de par le passé et continuera à le faire par la suite, c'est clair.
Moi pouvoir donner cours toi !Aucunement niveau perso, full anglais niveau pro. Mon n+1 est néerlandophone, je fais l’effort de parfois parler en néerlandais avec pour maintenir le niveau…
Dans le cadre de mon boulot, la langue qui pourrait m’aider serait… l’allemand
Edit : après, J’ai 0 soucis a avoir un niveau « normal » pour savoir me demerder dans la rue, tenir une conversation basique. Si on commence à élever le niveau, je suis niqué
La culture c'est pas dynamique comme le dit Squall89 ?Parlons esperanto alors
Plus sérieusement, je suis contre l'utilisation de l'anglais comme langue officielle pour la Belgique. La langue est liée en grande partie à la culture, on a jamais été une colonie britannique, ça n'a juste pas de sens de passer à une langue "neutre" mais qui serait justement dénuée d'histoire et de sens pour les gens.
Ce serait comme laisser tomber les trappistes régionales et mettre de la pils pour tout le monde parce que "oui mais c'est plus simple à produire, et comme ça tout le monde peut boire la même chose partout en permanence"
Oui fin suffit d'apprendre le néerlandais, pas si évident en pratique...Quand j'en lis certains ici (langue morte, inutile, l'anglais prime) je me demande si ce sont les mêmes qui font les choqués quand la Flandre demande son indépendance.
Je ne vois personne ici parler de respect, mais jusqu'à preuve du contraire vous habitez en Belgique et parler la langue principale de votre pays devrait être une évidence. J'ai grandi dans un environnement bilingue et j'ai toujours été choqué par le côté "hautain" des francophones que je relis ici. Et aussi du côté fier des flamands et de leur langue.
Et au lieu d être intelligent en se rendant compte que le moteur économique de votre pays est actuellement au nord et qu'il suffirait d'en apprendre la langue pour aller chopper tous les emplois, je lis les interventions ici en mode "pas utile, suffit de bosser dans une multinationale ou dans l'IT". C'est tellement réducteur et avec une vision biaisée (sauf p-e à très long terme en faisant le pari que d ici 50 ans tout le monde parle anglais).
Même dans ces boîtes, quand vous avez des collègues/boss flamand, parler leur langue au lunch ou à la pause café vous fera avancer. Je le vois tous les jours dans mes différents boulots, les mecs unilingues, à un moment ils vont y perdre. A part pour nos amis fonctionnaires/juristes, et encore...
Je trouve ça plus que dommage, mais ça doit être culturel. Et pour ceux qui poussent leurs enfants vers l apprentissage de l'anglais, demandez-vous quelle langue ils auront le plus facile à assimiler hors du cursus scolaire.
La langue la plus facile à assimiler hors du cursus c'est l'anglais. Et le cursus en primaire secondaire n'aide pas vraiment. L'immersion n'est pas une solution miracle. Bref chacun fait comme il veut mais imo vous avez une drôle d'image de la place de la langue dans le milieu professionnel. Des millions de travailleurs bossent dans un milieu unilingue.